Щи да каша-пища наша. Внеклассное мероприятие: Щи да каша - пища наша

Капусту не густу, щи пожди, а хлеб да каша давно не наша. См. ПИЩА …

ПИЩА - Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Хоть решетен (решетом), да ежедень; а ситный несытный. Кому люба честь, тому бы в передний угол сесть; а голодного, хоть за порог, только дай пирог. Без хлеба не работать, без вина не плясать. Остатки… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

КАША - Кушанье из сваренной крупы, характерное блюдо русской кухни одно из ее основных блюд. Традиционно кашу ели и в богатых, и в бедных домах. Каша была и остается одним из обязательных блюд солдатской кухни в армии*. В наше время кашу тоже едят… … Лингвострановедческий словарь

КАША - жен. густоватая пища, крупа вареная на воде или на молоке. Крутая каша, гречневая, пшенная, полбеная, ячная, овсяная, ржаная или зеленая и пр. она готовится в горшке и в печи, запекаясь сверху; жидкая, кашица; размазня, по густоте, между крутою и … Толковый словарь Даля

Каша наша, щи поповы. - (лапша дьяконова). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

ПИЩА - ПИЩА, и, жен. 1. То, что едят, чем питаются. Вкусная п. Здоровая п. Щи да каша п. наша (погов.). 2. перен., для чего. То, что является материалом для какой н. деятельности, источником для чего н. (книжн.). П. для ума, размышлений. Дать пищу для… … Толковый словарь Ожегова

Каша - разгоня наша. - Щи да каша кормилицы наши. Каша разгоня наша. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Гречневая каша - Гречневая каша … Википедия

Гречневая каша - мать наша, хлебец - кормилец. - Гречневая каша мать наша, хлебец кормилец. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Гречневая каша - матушка наша, а хлебец ржаной - отец наш родной. - Гречневая каша матушка наша, а хлебец ржаной отец наш родной. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Щи да каша - мать наша. - Дичь во щах а все тараканы. Щи да каша мать наша. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Книги

  • Готовим по-русски каждый день , Сырников Максим. Подарок для любителей настоящей русской еды! Щи да каша - пища наша! Да, это действительно основа русского каждодневного питания. Блюда на основе зерна, которого было много в… Купить за 312 руб
  • Готовим по-русски каждый день , Сырников М.. Щи да каша - пища наша! Да, это действительно основа русского каждодневного питания. Блюда на основе зерна, которого было много в сельскохозяйственной России; первоегорячее, включающее в себя…

Супы всегда занимали главное место на русском столе. Традиция регулярно употреблять жидкие горячие блюда, получившие общее наименование «хлебово» (с конца XVIII века их стали называть супами), сформировалась на заре развития русской кухни. Недаром главным столовым прибором наших предков была ложка, которая появилась на Руси почти за 400 лет до вилки! «Вилкою, что удой, а ложкою, что неводом», – гласила народная пословица.

Особой популярностью пользовались щи и похлебки, основанные на растительном сырье, а также различные мучные супы: затирухи, заварихи, болтушки, саломаты и другие.

В XVII веке к ним добавились неизвестные в средневековой Руси кальи, похмелки, солянки и рассольники, а в дальнейшем ассортимент русских супов пополнили западноевропейские бульоны, супы-пюре и различные заправочные первые блюда с мясом и крупами.

Также на современном национальном столе прижились некоторые супы народов нашей страны, например, украинский борщ и кулеш, белорусский свекольник и суп с клецками. Многие супы, особенно овощные и крупяные, трансформировались из жидких кашиц-заспиц, то есть каш с овощной засыпкой.

Испокон веков на Руси каша занимала после щей почетное второе место. Первоначально каша считалась обрядовой пищей: она сопровождала молодых в день свадьбы, ею поминали усопших и встречали новорожденных. Кстати, известное выражение «С ним каши не сваришь» пошло именно от свадебных обрядов: по русскому обычаю жених и невеста должны были сварить кашу и съесть ее в присутствии сватов – без этого брак считался недействительным. Ритуальной кашей отмечали окончание сева, жатвы, молотьбы, а также новоселье. Да что там говорить, само праздничное застолье часто именовали «кашей» – об этом красноречиво свидетельствуют древнерусские летописи.

Многообразие зерновых культур, растущих в России, определяло великое множество каш: рисовая и перловая, гречневая и ячневая, пшенная и манная, кукурузная и овсяная… Причем из каждого вида зерна производилось несколько сортов круп – от целых до дробленых разными способами. Кроме того, в зависимости от вкуса и фантазии поваров рождались новые оригинальные блюда: манная каша с вареньем, пшенная – с тыквой, рисовая – с изюмом, гречневая – со свеклой, кукурузная – с орехами. Всех и не перечислить!

Немного фантазии

Уже в ранний период развития русской кухни обозначилось четкое разделение национальных блюд на постные (растительно-рыбно-грибные) и скоромные (мясо-молочно-яичные), что оказало огромное влияние на ее дальнейшее развитие вплоть до конца XIX века. Можно сказать, что больше повезло постному столу: поскольку около 200 дней в году считались постными (а посты соблюдались весьма строго), то было естественным стремление расширять ассортимент постного стола. Отсюда обилие в русской кухне грибных и рыбных блюд, склонность к использованию различного растительного сырья – зерна, овощей, лесных ягод и трав. Благодаря этому у тех, кто постится в наши дни, уже не возникает вопрос: «Чем питаться в пост?». Действительно, сорок дней на картошке с квашеной капустой не продержаться, да с медицинской точки зрения это не полезно…

Разнообразие постного меню поможет отвлечься от мыслей о жирном и вкусненьком, избежать монотонности и скуки, а также избавиться от проблем с пищеварением. Вам потребуется лишь немного фантазии и наши рецепты.

6–7 стаканов воды или овощного отвара, 1 стакан красной чечевицы, 1 корень сельдерея, 1 морковь, небольшой кочан капусты брокколи, лук-порей (1 растение), лук-репка (3 штуки), 1,5 ч. л. порошка «карри», 1,5 ст. л. томатной пасты, сушеная и свежая зелень, душистый перец.

В глубокую сковороду-кастрюлю налить подсолнечное масло. Лук-порей и лук-репку порубить и поджарить до золотистого цвета, посыпать обильно порошком «карри», залить водой или овощным отваром, перемешать и добавить томатную пасту. Добавить стакан красной чечевицы. В похлебку положить корень сельдерея и одну морковку целиком. Когда чечевица будет готова, извлечь корень сельдерея и морковь, добавить капусту брокколи, сушеную пряную зелень и немного душистого перца.

1,2 стакана сушеного гороха (целого или дробленого), 2 картофелины, 1 луковица, 1 ст. л. растительного масла, 1/4 ст. грецких орехов, соль, перец черный молотый, для украшения – зелень, ржаные сухарики.

Горох залить холодной кипяченой водой и оставить на несколько часов (дробленый горох замачивать не надо). Вскипятить 2,5–3 л подсоленной воды и добавить горох. После закипания уменьшить огонь и варить горох под приоткрытой крышкой до полуготовности. Добавить в кастрюлю очищенный и нарезанный кубиками картофель, варить суп до готовности картофеля.

Разогреть на сковороде растительное масло и обжарить мелко нарезанный лук до прозрачности. Затем добавить тонко нашинкованную соломкой морковь и обжарить все вместе до осветления моркови. Добавить овощи в суп. Очищенные, измельченные орехи слегка обжарить на сухой сковороде. Остудить, после чего растолочь орехи в ступке до мелкой крошки. Добавить в суп орехи, выключить огонь и подержать суп под крышкой на плите около 10 мин. Готовый суп разлить по тарелкам, посыпать свежей зеленью и добавить сухарики.

2 баклажана (~500 г), 1 луковица (~50–80 г), 200 г свежих помидоров, 2 болгарских перца (~200 г), 2/3 ч. л. соли, 1/3 ч. л. сахара, 3 ст. л. растительного масла, 1 ст. л. уксуса (лучше яблочного).

Баклажаны очистить от кожицы, разрезать вдоль пополам и положить на решетку в духовку, разогретую до 200–220° C. Проверять готовность, прокалывая острым ножом мякоть баклажана – если нож входит легко, значит, баклажаны готовы, если со скрипом, значит, нужно печь еще.

Перцы и помидоры вымыть. У помидоров вырезать основание плодоножки. У перцев вырезать стебель и внутреннюю часть с семенами. Через мясорубку с крупной решеткой пропустить баклажаны, помидоры, перец и лук. В получившуюся массу всыпать соль и сахар, влить масло и уксус. Перемешивать до полного растворения соли. При необходимости довести до нужного вкуса.

300 г свежих грибов, 3 луковицы, 1,5 ст. перловой крупы, соль, петрушка.

Перловую крупу промыть, воду слить. На растительном масле обжарить крупно порезанные грибы на сильном огне. Грибы выложить из сковороды, добавить масло, огонь убавить до среднего. Положить мелко нарезанный лук и тушить при помешивании до легкого изменения цвета (лук должен остаться влажным). К луку всыпать перловую крупу, огонь прибавить до максимума. При постоянном помешивании обжаривать до тех пор, пока крупа не приобретет золотистый цвет. Смешать жареные грибы с перловой крупой и луком, посолить. Переложить в глиняный горшок (или в порционные горшочки). Залить водой или овощным бульоном так, чтобы жидкость поднималась над крупой на 2–2,5 см (1,5 пальца). Горшок поставить в холодную духовку. Температуру выставить на 230–240° C. Через 20 минут убавить температуру до 160–170° C и томить кашу еще 1 час 20 мин.

Если нет глиняного горшка, кашу можно варить в обычной кастрюле под крышкой на медленном огне примерно 40–45 мин. Если жидкость будет слишком сильно испаряться, добавить еще горячего бульона или воды. При подаче в кашу добавить мелко нарезанную петрушку.

250 г мелких красных и желтых томатов «черри», 250 г зеленой стручковой фасоли без хвостиков (можно замороженной), 1 зубчик чеснока, 4 ст. л. оливкового масла, 1 ст. л. бальзамического уксуса, соль и перец.

Разрезать помидоры пополам и положить в глубокую миску. Отварить фасоль в кипящей воде в течение 2 мин., откинуть на дуршлаг, хорошо подсушить и смешать с томатами. Добавить давленый чеснок, масло и бальзамический уксус. Подавать на стол в теплом или холодном виде.

550 г сахара, 2 стакана муки, 2 ст. л. растительного масла, 1,5 ст. л. молотой корицы, 1,5 ч. л. молотой гвоздики, 1–1,5 стакана изюма, 1,5 ч. л. соды, 1 ст. л. уксуса.

Пережечь 1/4 часть сахара в глубокой сковороде до темно-коричневого цвета. Осторожно влить туда же горячую воду, добавить оставшийся сахар. Когда он растворится, снять сковороду с огня, влить растительное масло. Остудив, всыпать в сковороду корицу и гвоздику, затем муку. Все перемешать, добавить соду, погашенную уксусом, и изюм. Выпекать при температуре 180° C около часа.

Не закрывайте коврижку полиэтиленом – сохраните хрустящую корочку!

Всем известна поговорка «Щи да каша – пища наша». Во время фольклорной практики в Воронежской области я услышала и другой вариант: «Щи да каша – жизня наша».

И это — правда! Мясо ели по великим праздникам, а по будням – кисели, щи да каши, они и были основной пищей крестьян.

Скажем честно, нашим ушам более привычно слово «еда», а от слова «пища» веет казёнщиной, не душевное оно какое-то.

Интересно, слово «пища» всегда бытовало на Руси или оно заимствовано из других языков?

С этим вопросом я и обратилась к словарям. Моему удивлению не было предела, когда в турецко-русском словаре обнаружился глагол с похожим звучанием:

Pişirmek (пиширмек), тюрк. – готовить еду

Есть у этого глагола и повелительное наклонение, форма приказа:

Pişir (пишир), тюрк. — готовь, 2 лицо, ед. число.

— Ешь скорее, а то остывает борщ! – зовёт мама.

Вот это да! Слово, похожее на наше «ешь» тоже нашлось в «турецкой кухне».

«Е» – значит ешь! Приглашая к трапезе, угощая, турки говорят:

Ye (е), тюрк. – ешь

Происходит это слово от глагола yemek (емек), тюрк. — есть (питаться).

Значит, слово «еда» своим появлением тоже обязано тюркским языкам? Вот оно, слово:

Gıda (гыда), тюрк. – еда

— Как тебе борщ? – спрашивает мама.

— Очень вкусный, спасибо! Мама, у меня возникло подозрение, что наше слово «борщ» вроде бы и не наше.

— Это украинское слово, — говорит мама.

— Думаешь? А то я нашла похожее турецкое – «борч»: только в конце слова не «щ», а «ч», и значение у него совсем другое – «долг».

Borç (борч), тюрк. — долг

Ладно, коли с борщом не получилось, может, со щами повезёт? Предчувствие не обмануло, есть схожее турецкое слово, напоминающее наше устаревшее слово «шти»:

Aşçı (ашчы), тюрк. — повар

Да, разошлась я ни на шутку, добралась до поварских слов. А вот и слово «варить» под руку попалось!

Var (вар), тюрк. – «есть» в значении «имеется»

Борч вар мы? Долг есть? — Вorç var mı?

Гыда вар мы? Еда есть? — Gıda var mı?

Существование этого турецкого «вар» наводит на мысль о том, что наши слова «варить», «варка», «заварка», «варево», «навар» могли произойти от тюркского корня.

Вкусной еде каждый рад! А вот в турецком языке слово «вкусный» звучит так:

Lezzetli (леззетли), тюрк. – вкусный

Lezzet (леззет), тюрк. – вкус

Как похоже это турецкое слово на наше слово «лизать» — пробовать языком на вкус?!! Согласны?

Заинтересовало меня и другое турецкое слово – «аыз»: есть в нём некая схожесть с нашим словом «огрызок». Огрызок – то, что не съел, не доел, отгрыз и бросил, то есть вынул изо рта. Вполне вероятно, что и в этом слове может присутствовать тюркский «предок».

Ağız (аыз), тюрк. — рот

Занимательные, на мой взгляд, параллели обнаруживаются в названиях некоторых предметов посуды.

Kaşık (кашык), тюрк. – ложка

Удобно есть кашу ложкой! Уж не тюркское ли слово «каша»?

Çatal (чатал), тюрк. – вилка

«Чатал» схоже с нашим словом «шатал»: шатающийся предмет – вилка. Вилкой взбалтывают яйца с сахаром, например. В таком случае, вилка двигается, «шатается» в посудине.

Kepçe (кепче), тюрк. – половник

По Вашему мнению, половник похож на кепку?

Bıçak (бычак), тюрк. – нож

«Бычиться», «лезть на рожон» – есть, над чем подумать, правда?

А вот касырга (kasırga, тюрк.) — вовсе не кочерга, хотя турецкое слово созвучно нашему. Касырга — это ураган или буря.

Ковш, ковшик тоже похожи по звучанию с тюркским kavşak (кавшак), но значение у него совершенно иное – «перекрёсток», «пересечение улиц».

Например, произносить тосты и «чокаться» рюмками — это одна из наших традиций пития спиртных напитков. Если с тостами всё понятно, то слово «чокаться» остаётся непонятным и необъяснимым.

Представляете, в турецком языке одно из часто употребляемых слов – «чок»?

Фразу «чок гюзель» (çok güzel, тюрк. — очень хорошо) турки произносят довольно часто.

Çok (чок), тюрк. – много, очень

Быть может, «чокаться» – это выражать одобрение, радость: всё хорошо, очень хорошо, много раз хорошо?

Чего только не придёт в голову сытому и прилежному студенту?

На сегодня всё, друзья!

Мы так привыкли слышать поговорку «Щи да каша – пища наша!», что не задумываемся вовсе о том, что это за блюда такие – щи да каша. Так говорят! А почему?

Действительно, почему исторически сложилось, что основными блюдами на Руси считаются именно эти два? Для многих «иностранных подданных» русские матрёшки, балалайки, каша и щи – прочно ассоциируются именно с Россией.

А так ли это верно?

Привычная уже нашему желудку капуста появилась на Руси только в IX веке, когда её привезли из Византии.

А до этого события щей не было! Было жидкое варево. И название этому вареву было не «щи», а «хлЁбало» или «хлебАло», а назвалось оно так, благодаря тому, что при еде это варево надо было хлебать, вместе с юшкою, в которой овощи томились долгое время, сдобрив всё это маслом или сметаною.

Но, не следует забывать, что была на Руси и похлёбка!

То же самое хлебало, но более жидкое, и без добавления масла или сметаны. «Похлебать» - значит перекусить чего-нибудь, приготовленного «на скорую руку», «заморить червячка» по-быстренькому.

Солидный обед без хлёбала, вроде как, и не обед вовсе! Тогда может, не «хлеб – всему голова», а «хлёб»?

Хлебало стали называть щами после того, как в сознании людей укрепился термин «овощи», а никак не наоборот!

«Овощью» называлась капуста, привезённая из Византии, а широкое распространение её в русской кулинарии и дало новое имя хлёбалу – щи. То есть: хлебало с овощью.

Картошки тогда ещё не было, помидоров тоже не выращивали.

Выращивали морковь, горох, лук, чеснок, свеклу, тыкву и, конечно же, репу.

Репу варили, солили, квасили в больших кадушках, а самая распространенная репа – репа пареная.

«Проще пареной репы!» - именно это выражение подсказывает нам, какое блюдо готовили на Руси чаще всего.

А заодно мы попутно выяснили, почему самое простое то, что проще пареной репы.

В щах этот корнеплод с успехом заменял отсутствующую тогда картошку. Следует заметить, что поговорка «Картошка – второй хлеб!» появилась гораздо, гораздо позже!

А вот щи с капустою прижились быстро!

Доказательство тому – море пословиц и поговорок, связанных именно с ними: «Где вкусны щи – там нас и ищи!»; «Родной отец надоест, а щи – никогда!»

Вошли поговорки о щах и в быт.

«Не та хозяйка хороша, что красно бает, а та, что щи густыми варит!» Или вот такая: «Добрая жена и щами мужа на ноги поставит!»

О непутёвых жёнах отзывались нелицеприятно: «Наварила баба щей! На кобеля не плесни – шерсть соскочит!», или: «Вот так щи – хочь кнутом хлещи!»

О строптивых детях качали головой: «Портки пока зелены, а щи ещё не солены!»

Доставалось и девкам, за которыми водились «грешки молодости»: «Хороши щи бывают, когда их только раз разогревают!».

А их будущих мужей предостерегали: «Твоя кума досужа – все ложки вымоет, да в одни щи сольёт!»; «Те щи горько хлебаются, которые не раз разогреваются!»

Про брак с «перестаркою» или с вдовым человеком: «Те щи по заречью шли, да к нам и попали!»

В домострое чёрным по белому написано: «Жену зазря бить – вкусных щей не едать!»; «Чем крепче жену любишь, тем щи наварнее!»

А молодым, неженатым внушали с юности: «Добра жена, да жирны щи – другого счастья не ищи!»

Молодую чету наставляли: «Для щей люди женятся, а для мяса замуж идут!»

А уж коли неладно в семье получалось, вздыхали: «В той семье – хлебы варят, а щей – пекут!»

О человеке смекалистом, находчивом и смышлёном до сих пор говорят: «Не лаптем щи хлебает!»

Если хотят подчеркнуть разницу финансовых состояний и возможностей, могут и уколоть: «У кого щи пусты, а кому-то жемчуг мелок!»

Да мало ли, что только не понапридумывает острый народный язык!

Щи бывают постные и скоромные, «богатые» и «пустые». Это как? – спросите вы. Объясняю.

Более полные по составу, сваренные на мясном бульоне называются «богатыми», а сваренные без скоромных ингредиентов – «пустые».

Нормальный состав щей должен быть таков:

Капуста, мясо (грибы или рыба), коренья (морковь, лук, петрушка, укроп), пряности и травы (перец, лавр, чеснок, укроп, сельдерей) и кислая заправка (сметана, яблоки, рассол). Причём, первая и последняя из составных частей должны быть обязательны!

Самые простые-препростые щи могут состоять вообще только из варёной капусты и рассола, главное в щах – способ их приготовления!

Для создания особого, неповторимого вкуса щей огромное значение имеет то, что их не варят, а томят при высокой температуре, без огня долгое, долгое время.

Само собой, что наилучшие щи получаются в русской печи, но и в духовке – тоже очень ничего!

Очень необычный способ, касательный щей, описал Владимир Иванович Даль.

В XVIII- XIX веках, «в студёную зимнюю пору» крестьяне хранили щи в замороженном виде.

Их замораживали в виде больших ледяных кругов, а потом рубили эту ледышку топором. Сколько надо, столько и отрубил, а потом положил и разогрел!

Очень удобно и для хранения, и с собой в дорогу взять удобно.

Разогретые или просто растаявшие щи ничуть не теряли своих вкусовых качеств!

Ну, и о профессоре кислых щей вы, конечно, тоже слышали.

Объяснений может быть два.

Первое: варить щи не сложно.

Продукты складываются все разом, горшок ставиться в печь и о нём «забываем» на несколько часов. Вынимаем и – готово! Получается, что профессором человека называют в насмешку, типа: «Тоже мне – умник!»

Но есть и ещё другой вариант объяснения.

Кислыми щами на Руси называли особый лёгкий, хмельной медово-солодовый напиток на основе сквашенного овощного сока, что-то типа шипучего кваса.

Знаток этого напитка по вкусу мог определить, чей сок был использован.

Выводы делайте сами!

Но, несомненно, ярким представителем «профессорства кислых щей» являлся Светлейший князь Григорий Александрович Потёмкин-Таврический, о котором, в жалобе на него, писали так: «Князь Потёмкин имеет 200 000 душ крестьян. Это слишком достаточно для человека, который налогов в государеву казну не платит, долгов своих не помнит, а только целыми днями пьёт кислые щи!»

Как бы там ни было, щи – более тысячелетия остаются основным горячим блюдом русской (украинской, белорусской и пр.) кухни. Сменяются поколения, меняются люди, приходят и уходят правители, забываются и переиначиваются события, а щи так и остаются на нашем столе!


2735 3

25.03.16

Щ и - основное первое блюдо на столе славян вот уже более тысячи лет. Оно устойчиво сохранялось в разные эпохи, щи употребляли разные слои населения от бедняка до знати. Само слово "щи", или "шти", по предположениям, происходит от древнерусского "съти", первоначально — собирательного наименования любых густых и питательных "хлёбов" (жидких кушаний). Согласно другой версии, слово "щи" является искажённым от французского chou — "капуста".

Щи насчитывают огромное количество вариантов приготовления от "богатых" с грибами, мясом, разнообразием овощей, зелени, специй и заправки, до "пустых", состоящих из капусты и лука. При всех многочисленных вариациях сохранился традиционный способ их приготовления и связанный с ним вкус и аромат. Огромное значение для создания неповторимого вкуса щей имело то, что они сначала готовились, а потом томились (настаивались) в русской печи. Аромат наполнял избу и вывести капустный дух уже не было никакой возможности.
Вкусовые качества отразились долголетием, щи никогда не приедались. Щи варили кислые, полные (богатые), сборные, зелёные, а так же серые (рассадные), рыбные, суточные и царские.

Самые вкусные щи - из квашеной капусты. Так же это национальное русское блюдо готовят из свежей капусты, щавеля, крапивы на основе бульонов из жирного мяса (свинины, копченостей) или сала. По древней традиции щи подают с картофельными запеканками, гречневой кашей, расстегаями, кулебякой, пирогами. Признаком щей является кислота, создаваемая чаще всего рассолом квашеной капусты, либо самой капустой, щавелем, разваром антоновских яблок, солеными грибами, а так же сметаной в щах из свежей капусты.

Технология приготовления всех видов щей практически одинаковая. Вначале отваривают мясо с кореньями и луком, подготавливают бульон. Затем в готовый бульон закладывают капусту или ее заменители. Если для щей используют кислую капусту, то ее предварительно тушат или томят в печи в отдельности. Первоначально в щи вводили мучную заправку для придания густоты, но это сказывалось на вкусовых качествах и, муку заменили картофелем. С появлением картофеля в целях крахмализации бульона в щи стали добавлять несколько штук в целом виде до закладки капусты или кислой основы. Часто картофель вынимали из щей, т.к. от кислоты он затвердевал. В щи непременно закладывали лук, причем дважды. В бульон и после кислой основы. Пассировать овощи в русских щах не приемлемо было, закладывали коренья и лук мелко порезанными. В современной рецептуре пассирование допустимо. В щи обязательно закладывали специи, перец горошком и лавровый лист. И последний и самый важный этап - настаивание. Щи из кислой капусты лучше всего настаивались в печах. Иногда настаивание щей может длиться долго, до 12 часов, отчего они приобретают своеобразный вкус. Такие щи называли суточными. Если щи из мяса, то обязательно этим мясом являлась говядина, реже свинина, еще реже рыба. В щи из крапивы или щавеля добавляли сваренные вкрутую яйца. Но каждое блюдо заправляли (забеливали) сметаной, смешанной со сливками.

Щи часто готовили в Пост. Это назывались пустые щи. Но пустые щи не значит бедные. В пустые щи добавляли коренья, капусту, зелень, помидоры. Бывшие язычники, обреченные на то, чтобы более чем полгода поститься, как предписывала новая религия, должны были напрячь все свои способности, призвать всю свою фантазию и ум, чтобы выдумать такое блюдо, которое поддерживало бы их силы и не противоречило бы проповеди духовенства. И этим блюдом стали щи.
Щи создавались не в один день. Методом проб и подбора к X веку щи стали преобладающей пищей древнерусского народа.

Щи воплотили в себе лучшие стороны русского характера - открытость, способность воспринимать все лучшее, умение гибко сочетать национальное. Наша история пропитана щаным духом. В июне 1764 года Екатерина II посетила дом Ломоносова и в течение двух часов смотрела "работы мозаичного художества, новоизобретенные Ломоносовым физические инструменты и некоторые физические и химические опыты". Затем императрица была приглашена к столу. Подать на стол чуть ли не кипящие щи было делом чести хозяина. При отъезде Екатерина II пригласила Михаила Ломоносова к себе во дворец, произнеся следующее: "Щи у меня будут такими же горячими, какими потчевала нас ваша хозяйка"
Щи любили все, несмотря на то, что они имели статус крестьянского блюда.
"Здесь русский дух! Здесь Русью пахнет!" писал Александр Пушкин, подразумевая щи. Суворов однажды о щах сказал так, и эта фраза звучит как поговорка: "Щи да каша - пища наша!"